Agua viva

Água viva (klik her for at downloade billedet i høj opløsning)Água viva
Clarice Lispector
2015
105 sider
150 kr.

Oversat til dansk af Tine Lykke Prado

ISBN: 9788792684493

Den brasilianske verdensforfatter Clarice Lispector skrev i årene 1967-73 søndagsklummer for avisen Jornal do Brasil. Klummeformens mere personlige stil flyttede konkret ind i den tekst, som hun løbende skrev på i perioden, og som endte med at blive til hovedværket Água viva (1973). Resultatet er en enestående bog.

Endskønt Lispectors roman repræsenterer noget af den mest formeksperimenterende og tætte skrift, der findes i hendes forfatterskab kan Água viva læses af enhver – det er bevægende og bevæget prosa om livet simpelthen.

Arena udgav i 2011 Lispectors noveller Familiebånd i Tine Lykke Prados kongeniale oversættelse. Tine Lykke Prado har også oversat Água viva. Água viva, er, for at sige det mildt, en vanskelig oversættelsesopgave. Tine Lykke Prado har bestræbt sig på at bevare originalens særlige syntaks og sprogtone, ligesom den oprindelige (uoversættelige) titel er bevaret.

Bogen er desuden forsynet med efterord af oversætteren og Ph.d. og Docent Elisabeth Friis.

Om forfatteren
Clarice Lispector (1920-1977) er en brasiliansk forfatter, der er kendt for sine eksperimenterende romaner og noveller. Lispector blev født i det vestlige Ukraine og flygtede med sin familie til Brasilien efter 1. verdenskrig. Blandt hendes hovedværker er Laços de Família (Familiebånd, Arena 2011), A Paixão Segundo G.H. og Água viva (Água viva, Arena 2015).